U Bačkoj Palanci akcija „Zasadi drvo, zasadi svoj kiseonik“

8
2301
Foto: Zorana Jevtić

Velika akcija pošumljavanja nastavlja se na dve lokacije u Vojvodini među kojima je i Bačka Palanka.


Akcija će se realizovati u subotu 18. januara od 09.00 časova, a zborno mesto okupljanja je Šumska uprava „Bačka Palanka“, Šumska 3, odakle je prevoz obezbeđen do mesta gde će se saditi.

 

Svi koji žele da zasade drvo i budu deo ove akcije, neophodno je da se prijave putem linka www.zasadidrvo.rs/lokacije

Akciju „Zasadi drvo“ pokrenuli su prošle godine „Adrija medija grupa“ i „dm drogerie markt“, zajedno sa institucionalnim partnerima Ministarstvom poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede – Uprava za šume, JP „Srbijašume“, JP „Vojvodinašume“, Pokretom gorana Srbije, Privrednom komorom Srbije i Botaničkom baštom „Jevremovac“, otvaranjem jesenje sezone pošumljavanja 17. novembra.

 

8 KOMENTARA

  1. Pretpostavljam da je poštovani Mane mislio na ćirilicu. Azbuka može biti u oba ravnopravna pisma Republike Srbije… Fascinira i činjenica da neko obraća pažnju na taj formalni i, u biti, gotovo nebitan deo. Suština je sama akcija, koja zavređuje punu podršku i uvažavanje. Svaka čast za akciju!

  2. Господин Костело изгледа не зна да писма нису равноправна. Устав Србије прописује српску ћирилицу као службено писмо, и даје јој приоритет. Латиница се може користити уз ћирилицу. Познато је да неки не воле што је тако, и да им је драже туђе писмо, али мораће да сачекају промену Устава, Статута АП Војводине и Закона о службеној употреби језика и писма.

  3. …oво је одличан моменат да психопате из бачке паланке и осталих села
    који умоболно -брутално исекоше дрвећа из воћњака, поред путева…
    полиција, пошто их има у евиденцији,
    доведе на Друштвено користан рад!
    http://backapalankavesti.com/2019/12/24/poseceno-20-stabala-brestova-pored-puta-u-tovarisevu/

  4. Poštovani Pera nije ipak do kraja bio precizan. Da, Ustav Republike Srbije predviđa upotrebu ćiriličnog pisma u svim javnim ispravama, prepisci, korespodenciji… U svakodnevnoj upotrebi, van službenih formi predviđenih Ustavom, ćirilično i latinično pismo su ravnopravni. „Danas su u svakodnevnoj upotrebi kod Srba i ćirilica i latinica, ravnopravno. Tako je i po pravopisu koji se danas koristi u Srbiji. A po ustavu iz 2006. u službenoj upotrebi u Republici Srbiji je srpski jezik i ćirilično pismo, a isto je i u Republici Srpskoj, dok su u Crnoj Gori u zvaničnoj upotrebi i ćirilica i latinica. Što se tiče dileme da li je nov ustav Republike Srbije propisao da je jedino pismo Srba ćirilica – nije. Ustav, i uopšte država može svojim aktom da odredi koji će jezik biti u službenoj upotrebi i razume se, ako taj jezik ima više pisama, koje će pismo biti u službenoj upotrebi. To znači da država određuje pismo zvanične korespondencije.“ – navod Wikipedije…

  5. Господин Костело изгледа мисли да јавни медији, иако се финансирају из јавних средстава, нису јавна употреба језика и писма. Код куће свако бира како ће да говори и пише, али у јавној употреби постоје правила.

  6. Poštovani Pero, ne bih dalje na ovu temu. U prethodnoj poruci sam citirao Wikipediju, gde je vrlo jasno sve rečeno o ovoj temi. Ono što bi trebalo da sve nas na ovim multinacionalnim i multikonfesionalnim teritorijama zabrinjava, to je da postoje ljudi koji obraćaju pažnju na natpise na jaknama ili kabanicama, šta god da su!?! Zar nemamo pametnija posla? Kada je već moć zapažanja izražena kod čitanja natpisa na kabanicama, skrenuo bih pažnju da u mom nadomku postoje dva slova L, bez obzira kojim ćemo ga pismom pisati. Najbolje želje svim stanovnicima bačkopalanačke opštine, bez obzira na pismo koje koriste, jezik kojim govore, boju kože……..

  7. Господине Костело, мултиконфесионалност и мултиетничност немају никакве везе са службеним језиком и писмом које се и зове службено да би бисмо сви могли да прочитамо и разумемо оно што нам држава пошаље, оно што пише на улицама, продавницима, у новинама , ординацијама … Код своје куће свако говори и пише на свом језику и писму, у јавној употреби мора бити службени језик и писмо, а ПОРЕД њих (дакле не УМЕСТО њих) у употреби морају бити језици и писма националних мањина, у складу са важећим законима. Докле би нас довело када би, на пример, шеф Пореске управе одлучио да нам шаље решења о порезу на мандаринском, јер је био на путовању у Кини па му се баш допао тај језик? Код куће нека говори и пише на мандаринском, а нас нека обавештава на српском језику и ћириличним писмом.

POSTAVI ODGOVOR

Please enter your comment!
Please enter your name here