Srpske reči koje ceo svet razume

Najčuvenija srpska reč je vampir.

825

Mnogi lingvisti su pisali o engleskim pozajmljenicama u srpskom jeziku, a malo je poznato da i ogromni engleski vokabular sadrži pojedine reči iz srpskog, takozvane srbizme.


U analizi objavljenoj za list „Politika“ profesor Filološkog fakulteta u Beogradu Nenad Tomović navodi neke od njih, koji su preuzeti iz rečnika najeminentnijih britanskih i američkih izdavača kao što su Oxford English Dictionary i Merriem-Webster’s Unabridged Dictionary, premda su za proveru korišćeni i drugi relevantni izvori.

Prva reč iz srpskog koja je zabeležena u engleskom jeziku, a istovremeno i najčuvenija jeste vampire, a u ovaj jezik je ušla u prvoj polovini 18. veka. Neki izvori tu reč navode i kao reč slovenskog porekla i ne vezuju je za konkretan jezik, dok je američki leksikografi pripisuju srpskom jeziku.

Još jedna poznata i i česta reč jeste paprika, koja pripada standardnom engleskom
vokabularu. Premda se paprika možda i ne ubraja u hranu tipičnu za Srbiju, nacionalno piće
šljivovica pronašlo je put do engleskog jezika još u 19. veku, premda zaobilazno i
najverovatnije preko nemačkog, na šta ukazuju oblici sliwowitz i slivovitz.

Šljivovica – prepoznatljiva u svetu

Među srbizmima u engleskom jeziku je i reč slava, koji rečnici engleskog jezika
registruju u XX veku. Baš tada se u njima pojavljuje i slatko, čime se sve ovo može i zasladiti.

Slava kod Srba

Nekoliko reči koje su vezane za srpski folklor u engleski ulaze u XIX veku, kada se engleska čitalačka publika prvi put susreće sa našom narodnom književnošću. Tako je naša reč vila, u obliku vila ili wili, zabeležena u nekim tekstovima vezanim za natprirodna bića.

Kako se se pesme o vilama mogle čuti uz gusle u kojima svima guslar, nije ni čudo što
da su u XIX veku zabeležene i te reči. Uz tu muziku može se zaigrati i uz reč kolo, koju engleski leksikografi poznaju preko sto godina.

Pogledaj: Upoznajte čoveka koji jedini u Srbiji pravi parfeme

Pored ovih, rečnici registruju još neke reči karakteristične za srpsku sredinu – u njih
spadaju zadruga, koja se odnosi prvenstveno na porodičnu zadrugu, skupshtina i chetnik.

Ukupno, srbizama u engleskim rečnicima ima 28, ali je njihova učestalost veoma niska, a jedino su imenice vampire i paprika deo uobičajenog vokabulara, navodi profesor Tomović.

 

Постави одговор

Please enter your comment!
Please enter your name here